Spacer Search | Contact Us

Academics

 

Ruth K. Crispin, PhD
USP Home


About USP | Academics | Administrative Offices | Admission | Alumni & Friends | Athletics | Student & Campus Services | Graduate Studies | Library | News & Events | Visit USP

 

Ruth Crispin, PhDRuth K. Crispin, PhD

Associate Professor of Spanish
BA, Romance Languages, Brandeis University;
MA, Spanish Literature, University of Wisconsin-Madison;
MLS, Peabody College, Vanderbilt University;
PhD, Comparative Literature, Vanderbilt University

Phone: 215-596-8587
Email: r.crispi@usp.edu

Dr. Crispin teaches classes in both Spanish language and Spanish literature as well as Intellectual Heritage: Belief and Thought, which she has taught since its inception in 1992. In addition to her courses in intermediate Spanish language and general Spanish and Latin American literature, she has created two literature-in-translation courses: “Don Quijote and other Spanish Anti-Heroes” and “Spain through Art, Literature and Film”, as well as the chamber reading class “Playreading in Spanish”. She also works with Spanish minors on a wide variety of topics.

Her books include Progress in Spanish: Grammar and Conversation for the Second Year (first author), 1st edition, 1971; revised edition, 1982; and Song of the Self: The Poetry of Pedro Salinas, 2001. Reviews of her books can be found under both Katz Crispin and Crispin.
Her published articles include a critical examination of Salinas’ letters to his American muse and analyses of twentieth-century Latin American novels and poetry in addition to the areas already mentioned. She has read presentations at university conferences in Madrid, Salamanca and San Sebastián (Spain) and Xalapa (Mexico) as well as across the United States.

Dr. Crispin has been the recipient of three National Endowment of the Humanties summer fellowships and a panelist for the awarding of similar NEH grants.

Research Interests
Dr. Crispin’s main area of interest and expertise is Spanish literature. She has published extensively on the twentieth-century Spanish poet, Pedro Salinas, and is currently concentrating principally on literary translation, both of poetry and of prose. Her recently completed translations include Salinas’ love trilogy and the nineteenth-century novel “Meow”, by Benito Pérez Galdós, Spain’s leading realist author. Other research interests include Spanish and English poetry of the seventeenth century (comparative study), Lacanian psychoanalytic theory as applied to poetry, and English Romantic poetry.

Recent Publications
Books
Song of the Self: The Poetry of Pedro Salinas. Fife, Scotland, UK: La Serena Press, 2002.

Progress in Spanish, second-year college textbook, with John Crispin. Scott, Foresman., 1972, 2nd ed.; 1978.

Articles
(All in peer-reviewed journals, well known in the fields of Spanish and Comparative Literature)

“La voz a ti debida and the Poetics of Translation”, in Studies in Honor of Denah Lida, Potomac, Md: Scripta Humanistica, 2005..

“Torpe fue mi amor, pero ¡qué clara mi visión de ti!”: Conclusiones preliminares sobre las cartas de Pedro Salinas a Katherine Whitmore”: Actas, Santander, Spain, April 23-25, 2001.

“ ‘¡Qué verdad revelada! The Poet and the Absent Beloved in La voz a ti debida, Razón de amor and Largo lamento” in Revista Hispánica Moderna, LIV, Hispanic Institute of Columbia University, June, 2001.

“Largo lamento: el guardían (imposible) de la memoria”, in Actas del XIII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, Madrid 1998, Madrid: Castalia, 1999.

"Pedro Salinas' Largo lamento: The Memorialization of Love as Art", Hispanófila, vol. 124, September, 1998.

"How to Reinvent the Self despite the World: A Reading of Pedro Salinas' Todo más claro”. INTI: Revista de estudios hispánicos, vols. 46-47, Fall, 1997.

"Situating Pedro Salinas' El contemplado in the Complete Poetry: The Transcendance of the Romantic Dialectic and the Lacanian Imaginary", Revista de Estudios Hispánicos, Universidad de Puerto Rico, XXIII, 1996.

"Originality, Hidden Meanings and the Canon: Donne, Góngora and the Critics in Their Day and Ours." Neo-Helicon, XXI. Budapest, Hungary, 1994.

"Interpretando a Salinas a través de Lacan: el lenguaje y la identidad en La voz a ti debida" (Interpreting Salinas through Lacan: Language and Indentity in The Voice I Owe to You) in Texto Crítico, Universidad Veracruzana, Xalapa, Mexico, 1994

Review, Signos y memoria: Ensayos sobre Pedro Salinas in Revista de Estudios Hispánicos (Signs and memories: Essays on Pedro Salinas), Washington University, 1994.

Review, Women Writers of Spain and Latin America, in Romance Quarterly, 1993.

"The Poetry of Absence: Salinas' Razón de amor. Romance Language Annual, Purdue University. May, 1992.

"Salinas y el Romanticismo inglés." Monográfico extraordinario de Insula sobre Pedro Salinas. Madrid, Spain, November, 1991.

"The Orphic Substructure of Manuel Puig's "El beso de la mujer araña". Selected Proceedings of the Mid-America Conference on Hispanic Literature, University of Nebraska, 1985.

"The Artistic Unity of Carlos Fuentes' La región más transparente," Kentucky Romance Quarterly, 16, 1969.

Conference Papers
“Love Poetry and Translation: The Case of Pedro Salinas”. American Association of Teachers of Spanish and Portuguese, national convention, Salamanca, Spain, summer, 2006.

“Blurred Boundaries: The Muse and the Lover of La voz a ti debida”. Kentucky Language
Conference, Lexington, Kentucky, April, 2003.

“Blurred Boundaries: The Muse and the Lover of La voz a ti debida”. American Association of Teachers of Spanish and Portuguese, national convention,Río de Janeiro, Brazil, July, 2002.

“Torpe fue mi amor, pero¡qué clara mi visión de ti!: Conclusiones preliminares sobre las cartas de Pedro Salinas a Katherine Whitmore”: Santander, Spain, April 23-25, 2001.

“The Poet and the Absent Beloved in Pedro Salinas’ Love Trilogy: Twentieth-Century Literature Conference, University of Louisville (Kentucky), February, 2000 and also at the Romance Languages and Literatures Conference, University of Cincinnati (Ohio), May, 2000.

“La voz a ti debida, Razón de amor and Largo lamento: selected translations read, by invitation, at the Literary Translation Conference of the Humanities Department, Stevens Institute of Technology, Hoboken, New Jersey, November, 1998.

“Largo lamento: el guardián (imposible) de la memoria.” Asociación Internacional de Hispanistas, Madrid, July, 1998.

“Resuscitating Boscan’s Leandro y Hero.” American Association of Teachers of Spanish and Portuguese national convention, July/August, Madrid, Spain, 1998.

"Poet and Poetics in César Vallejo's España, aparta de mí este cáliz." American Association of Teachers of Spanish and Portuguese national convention, Philadelphia, August, 1994.

"Interpretando a Salinas a través de Lacan: el lenguaje y la identidad en La voz a ti debida.". VI Simposium Internacional de Campos Semióticos, Xalapa, Mexico, July, 1991.

"The Poetry of Absence: Salinas' Razón de amor. Refereed essay. Purdue University Conference on Romance Languages, Literatures and Film. Purdue University, West Lafayette, Indiana, October, 1991.

"Desire and Death: A Lacanian Case Study of Pedro Salinas," Kentucky Language Conference, Lexington, April, 1988.

"Poetic Thinking in El beso de la mujer araña," Louisiana Conference of Hispanic Languages and Literature, Tulane University, New Orleans, February, 1985.

"The Orphic Substructure of Manuel Puig's El beso de la mujer araña." Mid-America Conference on Hispanic Literature, University of Nebraska, Lincoln, Nebraska, October, 1984.

"Verlaine's Voices in The Waste Land," Southeast Conference for Language and Literature, Rollins College, Winter Park, Florida, February, 1983.

"Kinetic Techniques in Second Language Teaching," NAPCAE Southern
RegionalWorkshop, Atlanta, Georgia, May, 1979.

"Some Non-Textbook Activities for Communication Practice," NAPCAE, Southern Regional Workshop, Nashville, Tennessee, May, 1978.

Grants and Fellowships
Chautauqua Seminar, Classroom Management, St. Petersburg College, January 2-4, 2007; subsidized in part by a grant from USP Teaching and Learning Center.

Chautauqua Seminar, The Five Greatest Unsolved Problems in Science, Stonybrook-Manhattan, May 22-24, 2006

National Endowment of the Humanities Fellowship for summer seminar, “Critical Approaches to Hispanic Poetry at the Turn of the Twentieth Century”, University of Kansas, Lawrence, Kansas, June- July, 2003.

National Endowment of the Humanities Fellowship for summer seminar, "Poetry and
Poetics in Latin America," 1880-1990, Georgetown University, Washington, D.C., June August, 1992.

Vanderbilt University Center for the Humanities Grant for Seminar in Lyric Poetry, Nashville, Tennessee, June, 1988.

Mellon Foundation Grant to participate in Vanderbilt University seminar, Postmodern Theology, June, 1986.

Mellon Foundation Grant to participate in Vanderbilt University seminar on Postmodernism, June, 1984.

Seminar on Al-Andalus, Middlebury College, Middlebury, Vermont, August, 1983.

National Endowment of the Humanities Fellowship for summer seminar, "Modernism in Latin American Literature," Wayne State University, Detroit, Michigan, June - August, 1982.

Mellon Foundation Grant to participate in the joint Vanderbilt University/University of Toronto seminar on Semiotics and Structuralism, Vanderbilt University, Nashville, June,1981.

Mellon Foundation Grant, used to study Literary Modernism in graduate seminar at Vanderbilt University, spring, 1980.

Professional Affiliations
American Literary Translators’ Association (ALTA)
Modern Language Association
Asociación Internacional de Hispanistas
American Association of Teachers of Spanish and Portuguese (AATSP)
American Association of Comparative Literature
Beta Mu, National Library Science Honor Society, elected, 1976

 

 

 

 
USP Logo